Що таке порівняння?

Порівняння – один із найдавніших і найпоширеніших тропів української літератури, що дозволяє осягнути сутність одного явища через його зіставлення з іншим. Це універсальний мисленнєвий процес і водночас потужний художній засіб, без якого неможливо уявити ані українську народну творчість, ані професійну літературу. Порівняння вплітаються в тканину художнього тексту, створюючи яскраві, пластичні образи, розкриваючи нові грані звичних предметів і явищ.

Сутність і структура порівняння

Порівняння – це троп, що полягає у зіставленні одного предмета, явища чи дії з іншим для увиразнення його особливостей на основі подібності. Класична структура порівняння складається з трьох компонентів: суб'єкт порівняння (те, що порівнюється), об'єкт порівняння (те, з чим порівнюється) і основа порівняння (спільна ознака).
Наприклад, у вислові «дівчина гарна, як калина» суб'єктом порівняння є «дівчина», об'єктом – «калина», а основою порівняння – ознака «гарна». У багатьох випадках основа порівняння може бути імпліцитною, тобто прямо не вираженою, але зрозумілою з контексту.
Від метафори порівняння відрізняється наявністю формальних показників – граматичних засобів, що вказують на порівняльні відношення. Ці засоби можуть бути різноманітними: порівняльні сполучники (як, мов, наче, ніби), орудний відмінок іменника (летіти стрілою), прийменниково-відмінкові форми (схожий на сонце), прикметники (подібний, схожий, однаковий), дієслова (нагадувати, здаватися).
Літературознавець Олександр Потебня розглядав порівняння як проміжну ланку між безпосереднім сприйняттям і метафорою. За його словами, «порівняння є основою будь-якого розуміння і мислення».

Види порівнянь в українській літературі

Залежно від структури, функцій та способу вираження розрізняють кілька типів порівнянь:
1. За формою вираження:
• Сполучникові порівняння – оформлені за допомогою сполучників: «Дівчинонька плаче, як роса на сонці» (Т. Шевченко).
• Безсполучникові порівняння – виражені через орудний відмінок: «Вітер волохатим звіром / ричить в лісах» (М. Бажан).
• Порівняльні звороти і підрядні речення: «Буду жити, як живе вода, – в химернім казковім свавіллі» (І. Драч).
2. За змістом і функціями:
• Логічні порівняння – спрямовані на раціональне пізнання, часто використовуються в науковому стилі: «Мова народу – це мов той музичний інструмент, що настроєний природою на певні звуки» (П. Мирний).
• Образні (поетичні) порівняння – створюють живописний образ, апелюють до емоцій: «Ніч накрила місто, як перекинутий казан» (Ю. Яновський).
3. За джерелом образності:
• Фольклорні порівняння – усталені народнопоетичні формули: «гарний, як намальований», «високий, як явір», «дужий, як ведмідь».
• Індивідуально-авторські порівняння – оригінальні, часто несподівані зіставлення: «В цей час у полі голубим льодком потріскує земля» (М. Стельмах).
4. За структурою:
• Прості порівняння – складаються з одного зіставлення: «очі, як терен».
• Розгорнуті порівняння – містять детальне зіставлення кількох ознак: «Живемо ми, як гості непрошені, / непримітні й малі, як пісок, / І вже нас обживають, як мушлю порожню, / смуток, і гріх, і плісняви струсок» (І. Римарук).
• Ланцюгові порівняння – послідовний ряд порівнянь, що розкривають різні аспекти одного об'єкта: «І стомлені очі, і чорні, / мов нічка, і сум, як стіна, / і ніжність легка, тьмянозора, / така, як блакить весняна» (В. Симоненко).
Особливе місце в системі художніх засобів української літератури посідає порівняння-паралелізм – розгорнуте зіставлення явищ природи з людським життям, характерне для фольклору: «Ой у полі три тополі, / Одна одну перехитує... / Ой там три сестриці, / Одна одну перепитує».

Порівняння в українській поезії

Українська поезія демонструє надзвичайне багатство та різноманітність порівнянь, що відображають національну картину світу та індивідуальний стиль поетів.
У народних піснях порівняння часто будуються на зіставленні людини з рослинним і тваринним світом, небесними світилами, явищами природи: «А мій милий чорнобривий, як божая пчілка», «Дівка красна, як калина», «Дівча як ягідка».
Тарас Шевченко майстерно використовував народнопоетичні порівняння, надаючи їм нового звучання: «Заспіває, як задзвонить, / І хлопці повмирають». Проте він не обмежувався фольклорними формулами, створюючи глибокі філософські порівняння: «І все-то те, вся країна / Повита красою, / Зеленіє, вмивається / Дрібною росою, / Споконвіку вмивається, / Сонце зустрічає... / І нема тому почину, / І краю немає! / Ніхто його не додбає / І не розруйнує... / І все-то те... Душе моя, / Чого ти сумуєш? / Душе моя убогая, / Чого марне плачеш, / Чого тобі шкода? Хіба ти не бачиш, / Хіба ти не чуєш людського плачу? / Он глянь, подивися: полісом, полісом, / Мов добре намисто, село за селом / Нанизані густо» («Сон»).
Іван Франко використовував порівняння для вираження національно-визвольних і соціальних ідей: «Народе мій! Яко скала / Дрімаєш ти, гранітний, / На голос волі онімілий, / На вид добра неситий, / Як дерево, що силоміць / З пустині пересаджене, зів'яло, / Покрилось порохом / І моху жовтим цвітом» («Народе мій»).
Леся Українка створювала психологічно місткі порівняння, що виражають силу духу і незламність волі: «Я на гору круту крем'яную / Буду камінь важкий підіймать. / І, несучи вагу ту страшную, / Буду пісню веселу співать».
У творчості Павла Тичини порівняння стають елементом складної синестезійної образності: «Десь клюють та й райські птиці / Вино-зелено!.. / Фіолетово, золото, / Як боляче!.. / Сиві струни дощу» («Пастелі»).
Для поезії Максима Рильського характерні порівняння, що відображають класичну гармонію і красу світу: «Яблука доспілі, / Яблука червоні! / Ми з тобою йдемо / Стежкою в саду. / Ти мені дарунок несеш у долоні, / Яблуко любові, / Радості і вроди, / Що його я в пісні / Для тебе знайду» («Яблука доспілі»).
Творчість Ліни Костенко демонструє філософську глибину і афористичність порівнянь: «Життя, як річка, – плине і шумить, / І літа, як плоти, по ній пливуть повільно». Її порівняння часто мають несподіваний, парадоксальний характер: «Ми розлетілись, як вогненні іскри, / єдиного багаття золоті».
У поезії шістдесятників (Василь Симоненко, Іван Драч, Микола Вінграновський) порівняння стають засобом національного самоствердження і морально-етичного пошуку: «І засяяла правда святая, / Наче сонце у мороці ночі» (В. Симоненко).
Сучасна українська поезія (Юрій Андрухович, Оксана Забужко, Сергій Жадан) характеризується складними, багатошаровими порівняннями, що відображають трагічність і хаотичність сьогодення: «Як нерви, напнуті струни, / як свічки, з останніх сил / тримають вату вогнів / над чорною пусткою залу» (С. Жадан).

Порівняння в українській прозі

У прозових творах порівняння виконують важливу характеротворчу, пейзажну і сюжетотворчу функції, стаючи невід'ємним елементом індивідуального стилю письменника.
Григорій Квітка-Основ'яненко використовував народнопоетичні порівняння для створення виразних національних характерів: «Маруся... була собі дівка на всю губу. Висока, прямесенька, як стрілочка...» («Маруся»).
У прозі Пантелеймона Куліша порівняння служать засобом історичної стилізації і романтичного піднесення: «Поміж високими печерськими пагорками, меж крутими узвозами, меж зеленими садками, що вкривали собою гори, нависаючи над Подолом, стояв височенний будинок, мов царський палац» («Чорна рада»).
Іван Нечуй-Левицький створював живописні порівняння-пейзажі, що відтворюють красу української природи: «Широкий Дніпро блищав, неначе скло, і лиснів між зеленими берегами, неначе тиха річка текла в зелених рамках. По обидва боки Дніпра неначе пишні зелені гори поспинались і ніби заглядали з берегів у воду» («Микола Джеря»).
У прозі Михайла Коцюбинського порівняння стають засобом імпресіоністичного відтворення миттєвих вражень і психологічних станів: «Повітря тремтить від спеки, і в срібній млі танцюють гори. Грайливо і легко, як детяче зітхання, веснянії води спадають з гір» («Тіні забутих предків»).
Ольга Кобилянська використовувала порівняння для створення психологічно достовірних жіночих образів: «Своє життя вважала вона ще тепер за щось цілком невикінчене, за щось, що схоже на стемнілу стежку, якої кінець губився в засиніх борах гір і не давався заглянути в жадні тайни» («Царівна»).
Проза Валер'яна Підмогильного насичена урбаністичними порівняннями, що відтворюють атмосферу міста: «Будинки стояли понад вулицями самотні й непорушні, немов ущелини в скелях» («Місто»).
Майстром філософських і психологічних порівнянь був Валерій Шевчук: «Коли спало все живе, і тільки я один, як сич на горищі, не стуляв очей, бо муки мої пекли, наче вогняна вода» («Дім на горі»).
У сучасній українській прозі (Юрій Андрухович, Оксана Забужко, Юрій Іздрик, Сергій Жадан) порівняння часто набувають сюрреалістичного, фантасмагоричного характеру: «Я живу в цьому місті, ніби в акваріумі, куди постійно забувають досипати корму» (С. Жадан).

Психологічні та когнітивні аспекти порівняння

Порівняння не лише художній прийом, а й важливий психологічний і когнітивний механізм пізнання дійсності. Дослідження в галузі когнітивної психології та лінгвістики показують, що порівняння є одним із базових мисленнєвих процесів, що лежить в основі категоризації та концептуалізації світу.
Український філософ і мовознавець Олександр Потебня розглядав порівняння як перший крок у пізнанні світу. За його словами, «порівняння є основою будь-якого розуміння і мислення. Все у світі ми пізнаємо через порівняння. Якби нам був даний лише один предмет, то ми не могли б скласти про нього жодного судження».
Сучасні дослідники (Дж. Лакофф, М. Джонсон) вважають, що порівняння, разом із метафорою, є не лише мовним явищем, а й способом структурування досвіду. Через порівняння людина осмислює абстрактні поняття, емоції, складні ситуації, зіставляючи їх з конкретними, чуттєво сприйнятими явищами.
Порівняння відіграє ключову роль у розвитку образного мислення, естетичного сприйняття світу, емоційного інтелекту. Воно допомагає встановлювати зв'язки між різними сферами досвіду, бачити спільне в різному і різне в спільному, що є основою творчого мислення.
У дитячій літературі порівняння виконує важливу пізнавальну функцію, допомагаючи дітям осягнути складні явища через близькі і зрозумілі образи: «Місяць на небі – як жовта диня, / І повні вулики, як телевізор, джмелями гудуть» (І. Драч).
Використання порівнянь у навчальному процесі (особливо при вивченні природничих і гуманітарних наук) сприяє кращому засвоєнню матеріалу, розвитку аналітичного і творчого мислення.
Розуміння природи порівняння та вміння його інтерпретувати є необхідною умовою повноцінного сприйняття художньої літератури, розвитку читацької компетентності та естетичного смаку.
На нашому сайті ви можете створювати власні віртуальні книжкові полиці, додавати книги до списків "Хочу прочитати", "Читаю" та "Прочитано", а також ділитися тематичними добірками з іншими читачами. Відслідковуйте свій прогрес читання та організовуйте бібліотеку зручним для вас способом.